Licence - LCE Allemand



Objectifs, programme, validation de la formation

Objectifs

  • Se servir aisément des outils linguistiques permettant une communication et une compréhension de toute forme de discours (oral, directement produit ou enregistré, écrit, rapport, correspondance, information, essai, production littéraire ), dans différents contextes et ce : dans la langue maternelle ; dans la ou les langues visées.
  • Analyser la production orale du locuteur natif des points de vue phonologiques et phonétiques.
  • Mobiliser des connaissances historiques, des références culturelles et artistiques permettant de construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, politiques et culturelles relevant de la langue maternelle et de la ou des langues visées.
  • Mobiliser des concepts et cadres théoriques dans le domaine de l’étude d’une ou de plusieurs langues étrangères en lien avec les aires socio-culturelles correspondantes.
  • Mettre en relation les productions d’une aire linguistique et culturelle donnée à différentes époques ou de ces productions avec celles d’autres aires culturelles dans une perspective comparatiste.
  • Formuler à l’écrit et à l’oral des analyses, synthèses et traductions écrites, de la langue étudiée vers la langue maternelle ou réciproquement.
  • Situer son rôle et sa mission au sein d’une organisation pour s’adapter et prendre des initiatives.
  • Identifier le processus de production, de diffusion et de valorisation des savoirs.
  • Respecter les principes d’éthique, de déontologie et de responsabilité environnementale.
  • Travailler en équipe autant qu’en autonomie et responsabilité au service d’un projet.
  • Identifier et situer les champs professionnels potentiellement en relation avec les acquis de la mention ainsi que les parcours possibles pour y accéder.
  • Caractériser et valoriser son identité, ses compétences et son projet professionnel en fonction d’un contexte.
  • Prendre du recul face à une situation
  • Utiliser les outils numériques de référence et les règles de sécurité informatique pour acquérir, traiter, produire et diffuser de l’information ainsi que pour collaborer en interne et en externe.
  • Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet.
  • Analyser et synthétiser des données en vue de leur exploitation.
  • Développer une argumentation avec esprit critique.
  • Se servir aisément des différents registres d’expression écrite et orale de la langue française.
  • Comprendre au moins une langue étrangère et s’exprimer aisément à l’oral et à l’écrit dans cette langue 
    Chaque mention peut être déclinée en parcours (anciennement spécialités) permettant d’acquérir des compétences complémentaires. Pour plus d’information, se reporter aux liens renvoyant sur les sites des différentes universités habilités/accréditées.

Description, programmation

  •  

Validation et sanction

Licence

Niveau de sortie niveau II (licence ou maîtrise universitaire)

Métiers visés

E1108 : Traduction, interprétariat

E1305 : Préparation et correction en édition et presse

G1201 : Accompagnement de voyages, d'activités culturelles ou sportives

K1206 : Intervention socioculturelle

K2111 : Formation professionnelle


Durée, rythme, financement

Modalités de l'alternance Se rapprocher du centre pour ces modalités

Conventionnement Oui

Conditions d'accès

Niveau d'entrée niveau II (licence ou maîtrise universitaire)

Conditions spécifiques et prérequis Aucune

Inscription

Contact renseignement Madame Flavie UPJV - UFR de langues et cultures étrangères


Éligibilité de cette formation au compte personnel de formation pour les salariés


Code CPF 238594 - Validité du 02/01/2019 au 31/12/2115


Périodes prévisibles de déroulement des sessions

Session débutant le : 00/00/0000

Adresse d'inscription
Chemin du Thil
Campus 80025 Amiens

Lieu de formation


Organisme de formation responsable