Voix-off - doublage



Objectifs, programme, validation de la formation

Objectifs

  • Historique des techniques de la voix off et du doublage.
  • Connaissance des métiers de la chaîne du doublage :
  • Auteurs et contrainte d’écriture
  • Ingénieurs du son et contraintes liées à l’image.
  • Découverte et prise de conscience de sa voix à travers la pratique et l’écoute collective.
  • Maîtrise de la respiration dans la voix.
  • Travail sur la respiration et la relaxation.
  • Travail du rythme et de la modulation de la voix.
  • Définition de la personnalité et des possibilités vocales.
  • Développement de la palette vocale.
  • Maîtrise de la diction et de la prononciation.
  • Travail sur la rigueur et la concentration : endurance, faculté de se servir longtemps de sa voix, d’en être maître.
  • Savoir s’adapter à toutes les situations.
  • Maîtrise des propositions de jeu. Pratique et expérimentation de plusieurs sortes de jeu.
  • Gommer l’appréhension de la bande rythmo.
  • Essais sur différents supports : documentaire, institutionnel, voice over, films.
  • Mise en place d’une méthode d ?entraînement sur mesure adaptée aux aptitudes de chaque élève.
  • Prise de conscience que la voix est un véritable outil.

Description, programmation

Session 1 : Voix-Off
Prise de conscience de la respiration. Maîtrise diaphragme et colonne d’air.
Gestion stress. Relaxation. Narration documentaire animalier, réécoute, autocritique. Retour et analyse de l’enseignant. Narration/voice over : travail sur appuis, débit, changement ton et voix, rythme, langage parlé naturel, selon le sujet traité. Travail sur l’élocution, la clarté, le sourire.
Le vocabulaire de la voix-off. Travail sur l’élocution, la diction, l’anticipation des difficultés à l’aide de films documentaires avec voix-off et voice over pouvant se succéder sur le même support. Repérer, prendre conscience et jouer avec les aspérités naturelles de sa voix. Comment se placer au micro.
Physiologie, description et rôle des organes de la voix.
Travail du souffle. Travail vocal à partir de textes de la littérature classique.
Travail de l’intensité vocale, maîtrise et adaptation du souffle.
Le souffle de la voix d’appel (voix projetée). Le souffle à travers l’expressivité.
La voix à l’image : Travail sur le commentaire (différents supports) avec introduction time code et signaux d’enregistrement (rouge à l’écran).
Écoute/analyse des mêmes commentaires réalisés par des professionnels.
Session 2 : doublage
Historique des techniques et présentation de la chaîne du doublage (écriture, prise de son, doublage, montage et mixage). Le vocabulaire du métier. Essai de doublage sur quelques boucles.
Pourquoi la bande rythmo. Essais doublages en studio avec Directeur de plateau et ingé son.
Constat d’aptitudes.
Doublage en insistant sur les appuis avec bande rythmo : observation et analyse de l’image.
Comment faire transparaître le mouvement des personnages dans le jeu du comédien de doublage.
Comment et quand respirent les personnages à l’image et en VO ?
Et comment le comédien de doublage utilise ces respirations en VF.
Travail sur les labiales avec bande rythmo : être synchrone entre les mouvements de bouche du comédien à l’écran et le jeu en VF du comédien de doublage.
Doublage films d’animation. Découverte de la palette vocale et de la palette de jeu de chaque stagiaire.
Travail sur les réflexes. On cache la bande rythmo et le comédien doit repérer les débuts de phrases, les labiales, les soupirs, les appuis, les respirations ...
Travail sur l’analyse de l’image. Observation du jeu des comédiens en VO. Trouver le ton juste.
L’art des ambiances à l’image.
Doublage dans les conditions du réel. Efficacité de l’observation et recherche du jeu.
Écoute des enregistrements réalisés en début et fin de stage, comparaison et évaluation des progrès.
Sessions 3 ET 4 : Approfondissement des acquis et mise en situation professionnelle.
Séances de coaching en individuel organisées lors de ces sessions. Aide et mise en place d’une méthode de prospection. Après le stage, la grille d’évaluation du stagiaire lui sera envoyée avec commentaires et conseils. Les enregistrements effectués lors de cette formation seront envoyés à chaque stagiaire.

Validation et sanction

Attestation d’acquis ou de compétences ;Attestation de suivi de présence

Type de formation

Professionnalisation

Niveau de sortie sans niveau spécifique

Métiers visés

L1203 : Art dramatique


Durée, rythme, financement

Durée 280 heures en centre
Durée indicative : 87 jours

Modalités de l'alternance Cours du jour : Min : 120 h Max : 280 h

Conventionnement Non

Conditions d'accès

Modalités de recrutement et d'admission Test;Entretien

Niveau d'entrée sans niveau spécifique

Conditions spécifiques et prérequis - Pratique du lâcher prise - Lecture fluide - Travail personnel sur la prononciation et la diction - Art dramatique - Utilisation de la voix (chant, lecture, présentation)

Inscription

Contact renseignement M. Michel LATINO

Téléphone 01 46 10 01 28


Périodes prévisibles de déroulement des sessions

Session débutant le : 04/09/2017

Adresse d'inscription
IMDA
93 RUE THIERS 92100 Boulogne-Billancourt

Lieu de formation


Organisme de formation responsable