Interprète-Traducteur



Domaine fonctionnel

DIPLOMATIE

Définition synthétique

Interprétation d'échanges internationaux et /ou traduction de textes officiels.

Activités principales

  • Interprétation de manière simultanée ou consécutive des échanges diplomatiques entre responsables français et étrangers et des débats internationaux lors des conférences internationales
  • Traduction écrite des textes officiels et de conférences internationales
  • Vérification de la concordance des différentes versions linguistiques d'accords internationaux avant signature
  • Alimentation de la base de données terminologiques spécifiques au ministère des affaires étrangères et utilisation des nouveaux outils d'aide à la traduction
  • En poste à l'étranger, traduction dans les langues locales des synthèses de presse, de discours et d'argumentaires

Savoir-faire

  • Assurer la confidentialité éventuelle des échanges et en tout état de cause faire preuve d'une discrétion absolue
  • Rédiger avec précision
  • Faire preuve d'esprit d'analyse, de curiosité intellectuelle, d'initiative, de rigueur et de méthode
  • Maîtriser les nouveaux outils d'aide à la traduction

Connaissances

  • Techniques d'interprétation et/ou de traduction
  • Connaissance parfaite d'au moins deux langues étrangères
  • Solide culture générale
  • Connaissance des institutions et des relations internationales
  • Connaissances juridiques

Conditions particulières d'exercice

  • Forte adaptabilité et grande disponibilité, temporelle et géographique.
  • Possibilité d'un exercice professionnel dans un contexte de forte pression.

Tendances d'évolution

Facteurs clés à moyen terme

  • Meilleure prise en compte des enjeux de la terminologie
  • Augmentation des rencontres informelles bilatérales
  • Accroissement de la diplomatie multilatérale, européenne et mondiale
  • Aspect juridique accentué des échanges internationaux, nécessitant une plus grande conformité des textes
  • Accès amplifié des médias aux documents officiels, entraînant un contrôle accru

Impact sur l'emploi-référence
Qualitatif

  • Développer la spécialisation de terminologie

Quantitatif

  • Effectif à la hausse

Code de l'emploi-référence

ER03-10

Les formations qui mènent à ce métier