Maitriser la technique de doublage : interpréter la version française de fictions audiovisuelles étrangères - Perfectionnement



Objectifs, programme, validation de la formation

Objectifs

Mise en situation.
Développement de la capacité de concentration immédiate.
Acquisition de la mise en situation.

Description, programmation

Mise en situation sur oeuvres dramatiques originales VO anglais/allemand
Mise en situation sur comédies dramatiques VO anglais
Mise en situation "ambiances" "mouvement"
Mise en situation sur sitcom US
Mise en situation dessin animé.

Validation et sanction

Attestation d’acquis ou de compétences ;Attestation de suivi de présence

Type de formation

Perfectionnement, élargissement des compétences

Niveau de sortie sans niveau spécifique

Métiers visés

L1203 :


Durée, rythme, financement

Durée 64 heures en centre
Durée indicative : 273 jours

Modalités de l'alternance Cours du jour : 136 h

Conventionnement Non

Conditions d'accès

Modalités de recrutement et d'admission Entretien

Niveau d'entrée sans niveau spécifique

Conditions spécifiques et prérequis Formation à destination des comédiens ayant déjà suivi une formation ou ayant déjà débuté dans le secteur du doublage

Inscription

Contact renseignement M. Alexandre BOISSY

Téléphone 01 42 05 67 06


Périodes prévisibles de déroulement des sessions

Session débutant le : 11/10/2021

Adresse d'inscription
10 Rue Labois-Rouillon 75019 Paris 19e

Modalité Les sessions de perfectionnement se déroulent au sein des studios professionnels de Tytan Prod.

Lieu de formation


Organisme de formation responsable