Master mention Traduction et interprétation - parcours Traduction multimédia
Objectifs, programme, validation de la formation
Objectifs
Ce Master vise à offrir à des étudiants titulaires d’une licence LEA ou d’un autre diplôme de niveau L, et sous réserve de la maîtrise active et de même niveau de 2 languesvivantes étrangères, une spécialisation dans les domaines de la traduction audiovisuelle –dans ses diverses formes – et de la localisation de produits multimédias, qui constituent 2niches sur le marché actuel de la traduction professionnelle
Description, programmation
Outils et environnement du traducteur multimédiaLocalisationTraduction audiovisuelleTraduction écrite spécialiséeConnaissances du monde professionnel
Type de formation
Certification
Niveau de sortie niveau I (supérieur à la maîtrise)
Métiers visés
Durée, rythme, financement
Durée
2360 heures en entreprise
Durée indicative : 2 annee. Durée variable en entreprise.
Modalités de l'alternance Selon calendrier prédéfini.
Conventionnement Non
Conditions d'accès
Niveau d'entrée information non communiquée
Conditions spécifiques et prérequis -
Modalités d'accès
Accessible en contrat d'apprentissage
Inscription
Contact renseignement UNIVERSITE DE BOURGOGNE - UFR LANGUES ET
Éligibilité de cette formation au compte personnel de formation pour les salariés
Code CPF 326265 - Validité du 30/08/2019 au 31/12/2115
Périodes prévisibles de déroulement des sessions
Session débutant le : 01/09/2021
Adresse d'inscription
ESPLANADE ERASME
SERVICE COMMUN DE FORMATIONS CONTINUE 21000 Dijon
Lieu de formation
Adresse :
Organisme de formation responsable
CFA SUPERIEUR DE BOURGOGNE
Adresse
CITE DE L'ALTERNANCE 11 RUE EDGAR FAURE 21000 Dijon
Téléphone
Site web
http://www.cfasupbourgogne.fr